New Soul (新たな魂) - Yael Naim
この歌はアップルのMacBookでCMに使われて話題となった曲です。Yael Naimの歌声は透きとおっていて聞いていて心地いい。未熟な若者についての歌です。
歌詞と和訳
New Soul | 新たな魂 |
I'm a new soul | 私は新たな魂 |
I came to this strange world | この奇妙な世界にやってきた |
Hoping I could learn a bit bout how to give and take | ちょっとでも譲り合いができるようになったかな |
But since I came here | でもここにきてから |
Felt the joy and the fear | 楽しさと不安を感じる |
Finding myself making every possible mistake | 自分を見つけるにはあらゆる失敗がいるみたい |
La-la-la-la-la-la-la-la... | ララララララララ |
I'm a young soul | 私は未熟な魂 |
In this very strange world | このとても奇妙な世界で |
Hoping I could learn a bit bout what is true and fake | 少しでも何が本当なのか分かるようになったかな |
But why all this hate? | でもこの憎しみは何故なの? |
Try to communicate | 伝えようとして |
Finding trust and love is not always easy to make | 信用や愛を見つけるのは簡単じゃない |
La-la-la-la-la-la-la-la... | ララララララララ |
This is a happy end | これはハッピーエンド |
Cause' you don't understand | だってあなたは理解してないから |
Everything you have done | あなたがやった全てのこと |
Why's everything so wrong | なんでどれもうまくいかないのかな |
This is a happy end | これはハッピーエンド |
Come and give me your hand | こっちへ来て手をかして |
I'll take you far away | ずっと遠くへ連れていくわ |
I'm a new soul | 私は新たな魂 |
I came to this strange world | この奇妙な世界にやってきた |
Hoping I could learn a bit bout how to give and take | ちょっとでも譲り合いができるようになったかな |
But since I came here | でもここにきてから |
Felt the joy and the fear | 楽しさと不安を感じる |
Finding myself making every possible mistake | 自分を見つけるにはあらゆる失敗がいるみたい |
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la.... | ラララララララララララ… |
ピックアップ英単語
hate : 憎む、嫌う
trust : 信用
far away : 遠くの
歌詞の意味について
この曲は少し意味を捉えるのが難しいですね。new soulの直訳は新しい魂ですが、その意味するところは、ある純粋な若者と考えていいでしょう。毎日が闘いのようで、与い、与えあう、その正しいバランスについてや、嘘や真実について見分ける力を学ぼうとしているような若者です。彼らはたまにその過程で失敗することもあります。
またYael Naimはこの曲について以下のように話しています:
これは私が本当に幼い時に、古い魂が生まれ変わって来った心から信じていた頃の思いなの。私はそれが私に、他人に比べて卓越したセンスを与えてくれたって言えるくらい信じてた。でも、いろんなことで間違いを犯して、ようやくこれは初めての経験だって結論付けたの。そして、もっと謙虚になるってことを学んだわ。
この曲は転生についての彼女の個人的な経験から生まれたんですね。ミュージックビデオを見ると、歌の世界観をより理解できます。